El ayuntamiento de San Miguel de Salinas va a publicar un libro de cuentos escrito por el autor local Tomás Vicente Martínez, que trata sobre las raíces, relatos y leyendas del Campo de Salinas y de labores tradicionales del municipio como, por ejemplo, el trabajo en las yeseras. La obra se llamará ‘Los cuentos del Tío Ramicas’.
El proyecto
El proceso de creación de este libro se comenzó a estudiar en el 2020. Desde Cultura, la concejala Nerea Gracia revela que “la primera reunión en la que tratamos los pasos a seguir la tuvimos en noviembre del año pasado. Este tipo de proyectos conllevan mucho tiempo, se cocinan a fuego lento, pero si todo va como esperamos a principios de junio tendremos el libro en nuestras manos”.
«Nos acerca de forma amena a nuestro antiguo patrimonio cultural popular» T. Martínez
La trama
El autor relata en el libro cuatro historias ambientadas en los años noventa del siglo XX. Él mismo cuenta que “todo sucede en la ficticia casa rural ‘La Candelaria’, cuyos caseros son el Tío Ramicas y la Tía Esperanza. Una familia de ciudad pasa allí sus vacaciones estivales, entabla una estrecha relación con los caseros y acompaña al Tío Ramicas en sus tareas rutinarias”.
“Este libro es una forma amena de acercarnos a ese pasado que forma parte de nuestro patrimonio cultural popular”, puntualiza.
¿Realidad o ficción?
El libro se presenta como un intento por preservar la memoria del municipio. Según revela el autor, “la inspiración se la debo a las conversaciones mantenidas con mis padres cuando vivían, y a otras personas mayores a las que fui preguntando acerca de las ‘cosas de antes’. Son historias cotidianas, inventadas y también reales, como sucede en el último relato, que aborda un truculento suceso real ocurrido en las inmediaciones de San Miguel de Salinas en los primeros años del siglo XX y sobre el que hay muchas sombras”.
La obra tiene un claro propósito que es ayudar a los vecinos a reconectar con sus raíces, recordando historias que los transporten a la época y donde puedan reconocer tanto su lenguaje como los escenarios.
“Editar estos cuentos es dejar por escrito la descripción de elementos etnográficos de la zona como, por ejemplo, la descripción de cómo se trabajaba en los yesares. Si no contamos estas cosas, se pierden”, indica Nerea Gracia.
«Ha sido traducido al inglés por nuestras alumnas de último curso» J. O’Brien
La traducción
El libro va a ser publicado en dos idiomas, español e inglés, teniendo en cuenta la cantidad de residentes extranjeros que conviven en el municipio. Para la traducción, el ayuntamiento ha contado con la colaboración del alumnado de la escuela local ‘The O’Brien Languague School’.
El director de esta escuela, John Doyle O’Brien, nos cuenta que “cuando Nerea Gracia nos visitó para hablarnos de este proyecto no dudamos en participar, nos pareció muy interesante. Ese mismo día se lo comentamos a nuestras alumnas de mayor nivel, que se encuentran en su último año. Son alumnas de entre 16 y 20 años, y cada una de ellas tradujo una parte de los diferentes cuentos que Tomás ha escrito”.
O’Brien reconoce que “durante la traducción han tenido apoyo del profesorado y reuniones con el autor para que, finalmente, la traducción fuese satisfactoria. Este trabajo les ha llevado aproximadamente alrededor de un mes”.
«En el proyecto han colaborado profesionales y colectivos de diversos ámbitos» N. Gracia
Otras colaboraciones profesionales
Para la edición de este proyecto se ha contado con otros profesionales de renombre en la Vega Baja. “Es un proyecto que busca que varias personas y colectivos converjan. Las ilustraciones interiores son de Begoña Movellán, artista de la comarca con gran sensibilidad; la maquetación e impresión corre a cargo de la editorial Pluma Verde, y la portada es de Paco Sáez, dibujante y artista de storyboard”, explica la edil de Cultura.
“Paco es sanmiguelero y está cosechando muchos éxitos en su carrera (Goya 2020 al mejor corto de animación), pero siempre encuentra hueco para participar de la cultura de su pueblo. Estas colaboraciones han sido gracias a la generosidad y buena disposición del autor, que se ha coordinado con todos ellos. La verdad que trabajar con todas estas personas ha sido un lujazo”.
La presentación
Gracia fecha el día de la presentación entre finales de mayo o principios de junio, cuando reciban la edición impresa de ‘Los cuentos del Tío Ramicas’. “Se hará un acto de presentación, seguramente al aire libre, donde intervengan todas las personas que han hecho posible este proyecto”.
“El libro se podrá recoger en el ayuntamiento y en la biblioteca pública. No tendrá precio de venta, pero sí nos gustaría asociarlo a una pequeña donación que dedicaremos a alguna obra benéfica o a promover alguna actuación de protección de los bienes culturales del municipio. Es algo que todavía debemos concretar”, añade.
“Recomendamos a todos su lectura, es un libro que dice mucho de quién somos, porque cuenta de dónde venimos. Además, está lleno de descripciones de labores del campo, vocablos y expresiones que nos harán recordar a nuestros abuelos y abuelas. ¡Una delicia!”.