Entrevista > José Antonio Mazón Marcos / Locutor, actor de doblaje y productor de audio (Orihuela, 11-agosto-1968)
El 12 de junio se celebra el Día Internacional del Doblaje, y el de voz es el más habitual pero también el más invisible para el público, pasando desapercibido en la mayoría de ocasiones.
Por este motivo queremos darle visibilidad y desde AQUÍ hemos hablado con José A. Mazón, locutor profesional con una larga trayectoria, que nos cuenta más detalles sobre esta profesión.
Hoy cuentas con una larga trayectoria como locutor y doblador, pero ¿cómo empezaste en este mundo?
En medios de comunicación comencé a trabajar en 1988 como ayudante de realización en Tele Orihuela. En 1990 hice mi primer programa de radio en Radio Orihuela (40 Principales) y desde 2002 trabajo como freelance en mi propio estudio.
En 2005 puse en marcha mi propio banco de voces internacional y desde entonces actúo también como productor. En mi estudio actualmente trabajo con más de 2.000 colaboradores y en 75 idiomas.
«He tenido la suerte de prestar mi voz a más de 400 marcas de reconocido prestigio internacional»
¿Cómo ha sido tu formación?
Con 14 años ya hacía mis propios programas de radio al tiempo que trabaja como DJ, de tal forma que siempre me he considerado autodidacta. Tuve la oportunidad de seguir formándome en la práctica durante unos diez años en diferentes emisoras de radio y después como locutor freelance con estudio propio.
Aparte también he hecho varios cursos de doblaje en los últimos años para perfeccionar mi acting y la técnica de la sincronía labial. En definitiva, si eres de mente abierta, uno siempre aprende algo nuevo cada día.
El doblaje en España se realiza de manera sistemática tanto en películas extranjeras, videojuegos, publicidad… ¿Qué es lo que consideras más difícil de esta profesión?
Sin duda alguna conseguir unas buenas dotes actorales, lo que te permite mimetizarte con el actor original o interpretar adecuadamente un texto. También, para un actor de doblaje, manejar correctamente la técnica de la sincronía labial.
Sin esos dos pilares fundamentales en la profesión difícilmente el espectador se creerá el mensaje que le narras, o que el personaje que ve en pantalla en realidad esta doblado.
¿Qué cualidades consideras que debe poseer un profesional?
Dotes actorales, una buena dicción/pronunciación y sentido del ritmo, versatilidad y un buen manejo de diferentes registros de voz. En nuestra profesión no leemos, sino que interpretamos, por lo que debemos estar capacitados para ello.
Si te dedicas solo a la locución profesional, una voz bonita que transmita confianza y credibilidad es casi imprescindible. Si te dedicas al doblaje da igual el tipo de voz que tengas, pero las dotes interpretativas son fundamentales en ese caso.
«Interpretar adecuadamente un texto es lo más difícil de esta profesión»
¿Cuáles han sido tus proyectos más destacados?
A estas alturas de la profesión quedarse con algún proyecto en particular resulta difícil. Casi todos han supuesto un reto profesional y así me lo sigo tomando a día de hoy.
He tenido la suerte de prestar mi voz a más de 400 marcas de reconocido prestigio internacional, así como a entidades públicas como el Gobierno de España o la Unión Europea.
¿En qué trabajas ahora mismo?
En este momento estamos desarrollando varios proyectos multilingües. Entre ellos, uno para John Deere en veinte idiomas, otro en seis lenguas para el Vaticano y uno con mi propia voz para la Semana Santa de Málaga.
«En la comarca cada vez hay más gente que se interesa por el doblaje»
¿Hay potencial en la Vega Baja?
Claro que sí, por lo que veo y sé cada vez hay más gente de la zona que se interesa por la profesión. De hecho, algunos ya se están formando para incorporase a este mercado en un futuro cercano, y otros están pensando en dar el salto de locutor de radio a locutor freelance con estudio propio.
¿Qué consejos le darías a quienes piensan ser locutores o dobladores de voz?
El primero y fundamental, creer en ti mismo y tus posibilidades. Tras eso, formarte adecuadamente y ser constante marcándote objetivos alcanzables y luchando por ellos.